男塾魂

2008年4月29日 星期二

最近實在是太無聊,把魁男塾又拿出來翻一翻

此時就該聽這首歌了:)

 

●汚れちまった悲しみに/一世風靡SEPIA
汚れちまった悲しみに
俺の青春もナンボのもんじゃい
ああ、お前は今まで 何をしてきたんだと
風にふと問われた
何処だ何処だと叫ぶ 俺の居場所を探す
どうせ一人もんよ
欲しいものは欲しいと云え
落とした宝物を ひろいひろいまくれ
汚れちまった悲しみに 時代がこうで悪かったのう
汚れちまった悲しみに いつか本気で笑おうや
確かにあった恋の 破れを繕って
今じゃ 隙間だらけ
欲しいものを欲しいと云え
総べてかなぐり捨てても 惚れた彼女(やつ)を落とせ
汚れちまった恋心 時勢がこうで悪かったのう
汚れちまった恋心 いつか本気で笑おうや
汚れちまった悲しみに 時代がこうで悪かったのう
汚れちまった悲しみに 俺の青春もナンボのもんじゃい


‧《中譯》
在污濁的悲傷裡 我的青春也不過是不值錢的東西
「到如今你一直在做些什麼呢」
風兒這樣的問著我
「在哪裡 在哪裡」的這樣叫喊著
尋找著我的棲身之地 反正就是只有我一個人
想要的東西 就說我想要
把掉落的寶物用力的全部撿回來
在污濁的悲傷裡 時代就是這樣的不好啊
在污濁的悲傷裡 總有一天會發出真心的笑容
填補著過去所遇到戀情上的破洞
如今卻到處都是縫隙
想要的東西 就說我想要
就算拋棄掉所有的一切 也要將迷戀的她追到手
在污濁的戀情裡 時勢就是這樣的不好啊
在污濁的戀情裡 總有一天會發出真心的笑容
在污濁的悲傷裡 時代就是這樣的不好啊
在污濁的悲傷裡 我的青春也不過是不值錢的東西

??:

blog comments powered by Disqus